August 11, 2009
Saw this a few minutes ago and thought I'd share. I THINK the language is simplified Mandarin. I have little doubt what the subject is.
最奇怪的地方莫éŽæ–¼å·§åˆå¤ªå¤šâ€¦ Kirk隨便被丟到一顆行星上居然就碰到了兩個關éµäººç‰© 這個我雖然ä¸æƒ³å¤šé¡Œ, 但是… Spock果然還是åªèƒ½ç”±Nimoy來演啊啊啊! 有些角度雖然很刻æ„的表é”出兩人的相似度, 但是感覺就是ä¸å°â€¦ 尤其是他講â€Fascinatingâ€é€™å€‹å—的時候 Spock x Uhura還是有點ä¸èƒ½æŽ¥å— Kirk在å°æž—丸的表ç¾å¤ªç—žâ€¦ 雖然大家都知é“他是作弊éŽé—œ, 但我覺得他沒必è¦è¡¨ç¾å¾—一付â€æˆ‘就是在作弊!â€çš„樣å… Kirk從一個(幾乎被踢走的)å¸å“¡ä¸€ä¸‹åå°±å‡ä¸Šæ ¡äº†? 我沒æžæ¸…楚, 但是他在酒å§æ‰“架之å‰æœ‰å”¸éŽæ˜Ÿè‰¦å¸é™¢å—Ž? Suluè·ŸUhura這兩個角色ä»ç„¶æ˜¯ä¸å¥½ç™¼æ®. Uhura是完全的轉型了, Sulu則是åªå‰©åŠæ’ƒé‚£å¹•æ¯”較亮眼… 還有我ä¸æ˜¯å¾ˆèƒ½æŽ¥å—他一開始時ä¸æœƒé–‹èˆ¹ - 他女兒日後å上Ent:B時也沒有這麼手忙腳亂啊啊啊 JJAä¸çŸ¥é“是ä¸æ˜¯ç§‘洛弗檔案æ‹å¤ªçˆ½, 在STä¸ä¹Ÿç”¨äº†å¾ˆå¤šæ‰‹æŒæ”影機的æ‹æ”æ–¹å¼(æŸäº›éƒ¨ä»½æˆ‘覺得沒必è¦); 在IMAX大銀幕上真的會有點é æ˜â€¦ ............. .............
Chekov çš„wicktor wicktorè®“æˆ‘è…¹è‚Œç— ç—›â€¦ 這部片有æ„ç„¡æ„的也å°å‰ä½œæœ‰ç›¸ç•¶ç¨‹åº¦çš„致敬. 放蟲的那段明顯是來自Wrath of Khan, 第一個redshirt(默哀), Kirk的藥物éŽæ•(éžä¸Šè€èŠ±çœ¼é¡), Green alien sex(!), “I’m a doctor, not a…â€, 片尾派克的制æœå‡ºè‡ªé›»å½±ç¬¬ä¸€é›†, Sulué‚£å¥â€fencingâ€è®“人想起â€The Naked Timeâ€, 星艦跟巨大的羅慕倫戰艦迎é 相撞etc etc. 真æ£çš„fan應該會看得很高興… 如果他們å¯ä»¥ç„¡è¦–â€æ£å²â€çš„話 (這兩者應該ä¸æ˜¯äº’ä¸ç›¸å®¹çš„å§â€¦ 我自稱trekkie也ä¸æœƒå¾žn個月å‰å°±é–‹å§‹é…¸é€™éƒ¨ç‰‡)
Then again, I could be wrong.
Posted by: The Brickmuppet at
05:52 AM
| Comments (1)
| Add Comment
Post contains 87 words, total size 4 kb.
LMAO! It IS simplified Chinese... but it doesn't matter "Mandarin" or anything else... the writing system is the same for all... Mandarin applies to the spoken version.
And they're talking about the NEW Star Trek movie... <3
Posted by: Faith at Tue Aug 11 06:25:13 2009 (0Y1ld)
69 queries taking 0.07 seconds, 321 records returned.
Powered by Minx 1.1.6c-pink.